Page 59 - Mediterraneo e dintorni - nr 6
P. 59
Michele de Bonis è Professore di
Cardiochirurgia, Primario di Cardio-
chirurgia delle Terapie Avanzate e
di Ricerca e Direttore della Scuola di
Specializzazione in Cardiochirurgia
presso l’Università Vita-Salute San
Raffaele di Milano. Visiting Profes-
sor di Cardiochirurgia presso l’Uni-
versità di Città del Capo, Sudafrica
(centro dove il Prof. Barnard eseguì
il primo trapianto cardiaco) e pres-
so Plymouth NHS Trust, Plymouth,
Barnard spiega la tecnica del trapianto appena eseguito
Regno Unito. Professore a contratto
presso il Politecnico di Milano. Pre-
sità di donatori ha reso inevitabile la ricerca di alternative terapeutiche per con- sidente della Task Force sulla chirur-
sentire la sopravvivenza di pazienti altrimenti destinati al decesso in tempi mol- gia mitralica e tricuspidalica della
to brevi. In particolare è stato importantissimo, negli ultimi decenni, lo sviluppo Società Europea di Cardiochirurgia.
e la successiva ottimizzazione dei cosiddetti sistemi di assistenza ventricolare Consulente Europeo della American
sinistra (L-VAD). Tali dispositivi sono in pratica delle pompe miniaturizzate che Heart Association. Docente presso
vengono posizionate all’interno del ventricolo sinistro e che spingono il sangue la Scuola europea di chirurgia car-
diotoracica. Fellow della European
al suo posto. Sono alimentati mediante un cavo che generalmente fuoriesce a Society of Cardiology (FESC) e dell’A-
livello addominale e che è collegato a delle batterie ed ad un sistema di control- merican Heart Association (FAHA).
lo. I VAD possono essere delle soluzioni ponte al trapianto di cuore oppure rap- Past-Chairman del Working Group
presentare delle vere e proprie alternative al trapianto cardiaco (“destination for Cardiovascular Surgery della So-
therapy”). Al momento, tuttavia, il trapianto resta l’opzione migliore soprattutto cietà Europea di Cardiologia. Inven-
nei pazienti giovani e con poche o nessuna comorbidità. tore di un dispositivo trans-catetere
Sono trascorsi cinquantuno anni da quella notte straordinaria in cui per la prima originale per il trattamento percuta-
neo del rigurgito tricuspidalico. Au-
volta si dimostrò che il cuore dell’uomo poteva essere sostituito. Il tempo non tore/coautore di 190 pubblicazioni
ha tuttavia scalfito l’intensità dell’emozione che si prova ogni volta che si par- originali, 18 capitoli di libri di cardio-
la di trapianto cardiaco. A differenza degli altri organi, infatti, il cuore conduce chirurgia.
immediatamente la nostra mente a riflettere sul senso stesso della nostra esi-
stenza. Come ho detto in altre occasioni, il suo battito è il segno stesso della vita,
del suo scorrere meraviglioso e inarrestabile, del tempo che ci viene concesso
per scegliere chi essere e in cosa credere. Sarà forse per questo che ho pensato
valesse la pena occuparsene per tutta la vita. Con l’umiltà e il rispetto che un tale death in a very short time. In particular,
straordinario mistero racchiude. the development and the subsequent op-
timization of the so-called left ventricular
assistance systems (L-VAD) has been very
important in the last decades. Fifty years
have passed since that extraordinary night
in which for the first time it was shown that
the human heart could be replaced. How-
ever, the time has not affected the intensity
of the emotion that is felt every time we talk
about a heart transplant. In fact, unlike the
other organs, the heart immediately leads
our mind to reflect on the very meaning of
our existence. As I have said on other occa-
sions, his heartbeat is the very sign of life,
of its marvelous and unstoppable flow, of
the time we are allowed to choose who to
be and what to believe. Maybe that’s why I
decided to take care of it for a lifetime. With
the humility and respect that such an ex-
traordinary mystery contains.
Med-57