Page 47 - Mediterraneo e dintorni - nr 6
P. 47

tivo, ma soprattutto nel rispetto dei  Mi piace pensare che per fare cose
            tempi che la natura richiede.    speciali bastano tre principali at-
            oggi che ha la possibilità di pen-  tributi: la semplicità, la coerenza,
            sare in grande, ha pensato se e  la costanza per il lavoro quotidia-
            come sarà possibile conciliare la  no e tanta passione. Il tutto unito,
            definizione di “ruralità” con la  nel nostro caso, alla valorizzazione
            crescita sul mercato che, come le  delle botaniche che la natura ci of-
            auguriamo, potrà seguire a que-  fre. Credo fortemente che questa
            sto importante riconoscimento?   sia  la  formula  speciale,  la  strada
            A dirla tutta non posso pensare di  giusta, non solo per il raggiungi-
            stravolgere  quello  che  è  stata  la  mento di tanti traguardi,  ma credo
            nostra grande forza. L’essere rurali  siano davvero il segreto del suc-
            è soprattutto rispettare i tempi del-  cesso.
            la natura. Proprio per questo moti-  Jefferson è diventato il paradig-  is the special formula, the right path, not
            vo la nostra crescita è fortemente  ma di uno stile di vita per lei e per   only for achieving many goals, but I think
                                                                              it’s really the secret of success.
            legata al ciclo naturale e può solo  gli estimatori di  amaro  impor-  Jefferson has become the paradigm of a
            passare attraverso le botaniche  tante: che cosa significa “bere   lifestyle for her and for amaro impor-
            che la natura saprà darci.       bene” nel mondo veloce di oggi?  tante’s admirers: what does it mean to
            Bastano materie prime così spe-  Velocità, immediatezza, rapidità   “drink well” in today’s fast world?
            ciali, per premiare un amaro, o  non sono aggettivi contemplati al   Speed and immediacy are not contemplat-
            serve dell’altro?                Vecchio Magazzino Doganale e     ed  by  the  Vecchio  Magazzino  Doganale
                                             non fanno parte della nostra vita   and are not part of our daily life. Disclosing
                                             quotidiana. Divulgare il  “bere   the “good drink” is part of our lifestyle and
                                             bene” fa parte del nostro stile di   what is important for us is to excite our fans,
                                             vita e quello che per noi è impor-  having to admit that now there are many.
                                             tante è riuscire, nel nostro piccolo,   Surely we will never see Jefferson in inappro-
                                                                              priate situations.
                                             ad emozionare i nostri appassio-  do you like to think that your liqueur is
                                             nati, dovendo ammettere che or-  associated with the name of Calabria in
                                             mai sono in tanti. Sicuramente   the world? and why?
                                             non vedremo mai Jefferson in si-  My life as my company, the Vecchio Maga-
                                             tuazioni non appropriate.        zzino Doganale, are linked to Calabria. I
                                             le piace pensare che il suo liquo-  can not imagine anything different, if not
                                             re venga associato al nome della   the pride of presenting myself to the world
                                             Calabria nel mondo? Perché?      as: “I’m Ivano Trombino and I’m from
                                             La mia vita come la mia azienda, il   Calabria!”. My biggest pride is that Jeffer-
                                             Vecchio Magazzino Doganale,      son, as well as all our liqueurs, are identi-
                                             sono legati alla Calabria. Non rie-  fied and known in the world as excellence
                                                                              of our territory.
                                             sco a immaginare qualcosa di di-  next to Jefferson, what would you put in
                                             verso, se non la fierezza di presen-  your trunk if you were to embark today
                                             tarmi al mondo come: “Sono Ivano   by sea?
                                             Trombino e vengo dalla Calabria!”.   This question excites my passion. I would
                                             Il mio orgoglio più grande è che   certainly  bring  my  botanicals,  my  men
                                             Jefferson, cosi come tutti i nostri li-  who support me every day and who are
                                             quori, siano identificati e cono-  now an integral part of life at the Vecchio
                                             sciuti nel mondo come eccellenze   Magazzino Doganale, but above all my
                                             del nostro territorio.           fantastic family.
                                             accanto a Jefferson, che cosa
                                             metterebbe nel suo baule se do-
                                             vesse imbarcarsi oggi per mare?
                                             Questa domanda stuzzica la mia
                                             passionalità. Porterei certamente
                                             e senza  ombra di dubbio le  mie
                                             botaniche, i miei uomini che ogni
                                             giorno mi sostengono e che ormai
                                             sono parte integrante della vita al
                                             Vecchio Magazzino Doganale, ma    Vecchio Magazzino doganale
                                             soprattutto la mia fantastica fami-  Montalto Uffugo (CS)
                                             glia.                             Tel. 335.6658310
                                                                               www.vecchiomagazzinodoganale.com


                                                       Med-45
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52