Page 55 - Mediterraneo e dintorni - 3-2020
P. 55

colosi. Vissero un amore intenso,   sTories of arTisTiC aND
            clandestino  e disperato, per tre   seNTiMeNTaL Life CoupLes iN arT
            anni in un bugigattolo freddo ma
            riscaldato dal fuoco della passio-   Artistic and sentimental life to-
                                                 gether usually mean breaking
            ne e dell’arte. Ben presto l’amata   boundaries and upsetting potential
            Jeanne divenne musa ispiratrice,   creations. If we look at the world of
            (sovente accade nelle coppie di   art, literature or music, there are many
            artisti) di molti disegni e dipinti   famous names who have shared an
            a olio: ancora oggi possiamo am-  intense or tormented love story tied in
                                              a double thread in a labyrinthine inter-
            mirare nelle opere di Modigliani   weaving of infinite emotions and daily
            quella figura di donna esile, ari-  rediscoveries. It is difficult to penetrate   Lee Krasner e Jackson Pollock
            stocratica  dal  lungo collo,  che   into the life of an artist, especially when
            caratterizzò quasi tutta  la pro-  we are faced with a couple of artists:
            duzione dell’artista, immorta-    different personalities, different artis-
            landolo nella storia dell’arte fino   tic languages, multiplicity of thought,
                                              in constant competition. Frida Kahlo
            ai nostri giorni, e presumo  che   and Diego Rivera, Marina Abramovic
            se ne parlerà ancora negli anni   and Ulay, Pablo Picasso and Dora Mar,
            a venire. Pare che il loro unico   Amedeo Modigliani and Jeanne, Max
            sostentamento  fossero  sardine   Ernest and Leonor Carrington, Jackson
            in scatola sparse in quel gelido   Pollok and Lee Krasner. Intricate and
                                              often dramatic life stories, always in
            studio in cui viveva la coppia    the balance between fantasy and real-
            in uno stato totale di degrado e   ity,  creative exaltation and decay, many
            miseria.  Segno  che  le  difficoltà   sacrifices, deprivations, subtractions from
            materiali e i drammi personali in-  commonplaces, failures! I want to tell you
            ducono, come unico senso della    about one of the many vicissitudes of a
            propria vita, a creare autentiche e    couple of artists, which ended dramatical-  Leonora Carrington e Max Ernst (Archivio Miller)
                                              ly: that of Amedeo Modigliani and Jeanne,
            genuine opere d’arte. Nel 1920    his partner. They met in 1917, she nineteen
            Amedeo Modigliani muore; due      and he thirty-three. She was shy and mel-
            giorni dopo, Jeanne incinta al    ancholic of a new beauty, but strong of
            nono mese della seconda figlia,   her intelligence and her skills as a painter,
            muore suicida lanciandosi  dal    with devotion and fondness for her exclu-
                                              sive Modì, alcoholic, penniless, drugged,
            quinto piano da una fredda ca-    suffering from tuberculosis. They lived an
            mera d’albergo. Non avrebbe più   intense love, clandestine and desperate, for
            potuto vivere senza il suo Modì.   three years in a cold closet but heated by
            Un altro tratto caratteristico del   the fire of passion and art. Soon the belov-
            fare arte è il silenzio, una quiete   ed Jeanne became the inspiring muse (of-
            necessaria per creare nel proprio   ten happens in couples of artists) of many
                                              drawings and oil paintings: even today we
            spazio che poi diventa “immen-    can admire in Modigliani’s works that fig-
            so”; l’arte ti traghetta in mondi   ure of a slender, aristocratic woman with a   Marina Abramovic e Ulay (foto Shelby Lessig)
            sconfinati e irraggiungibili,  inva-  long neck, which characterized almost all
            licabili, sovente tortuosi. Spesso   the production by the artist, immortalizing
            fondamentale in quest’accoppia-   it in the history of art up to the present day,
                                              and I assume that it will be discussed again
            ta artistica è la tenacia della don-  in the years to come. It seems that their only
            na, la compagna, la musa, l’ispi-  sustenance were canned sardines scattered   of their husband, such as Sonia Delaunay
            ratrice, l’alter ego. Molte artiste   in that icy studio where the couple lived in a   for example. Lee Krasner was also Pollock’s
            hanno rinunciato alla loro rea-   total state of degradation and misery.  devoted companion: a great painter, a
            lizzazione a favore del proprio   A sign that material difficulties and per-  pioneer of abstract expressionism, she un-
            marito, come  Sonia Delaunay      sonal dramas lead, as the only meaning of   derstood the talent of Jackson, the inventor
                                              one’s life, to create authentic and genuine
                                                                               of “drained” painting, and transformed
            per esempio.  Anche Lee Krasner   works of art. In 1920 Amedeo Modigliani   him into the star of contemporary art. The
            fu devota compagna di Pollock:    dies; two days later, Jeanne pregnant in the   more contemporary Marina Abramovic
            grande pittrice, pioniera dell’e-  ninth month of her second daughter, dies   has  become  famous  together  with  her
            spressionismo  astratto, capì il   of suicide by jumping from the fifth floor   Ulay for spectacular and introspective per-
            talento  di  Jackson,  l’inventore   from a cold hotel room. She could no longer   formances of human behavior: it will be
                                                                               remembered that in 2017 at the Louisiana
                                              have lived without her Modì. Many artists
            della  pittura “sgocciolata”,  e lo   have renounced their realization in favor   Museum, sitting at the head of a long ta-

                                                                                     Mediterraneo e dintorni - 53
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60