Page 64 - Mediterraneo e dintorni - nr 9
P. 64
this heart alive, always vigorous.
But in an unsuspecting body. That’s
why I’m stuck with a cut of light in a
ropes warehouse, and that’s all that’s
left of those moments .. Or the case of
Caserta, where I went for a “visual
installation”, as we usually say.
Because contemporary art, or similar,
should often have this function: the
contrast. But what brings the contrast
with what we do not know? It would be
like trying to compose a piece of music,
without ever having listened to music.
I can learn to play, but not to listen. To
see. From a distance I record the Royal
Palace, an eighteenth-century Italian
splendor, by Vanvitelli, as if it were a
dot, a world that has disappeared amid
a circulatory flow of people similar to
the Venetian one, only farther away.
Here, the Royal Palace is the island
of Tarkovsky in Solaris. It is here, but
it is as if it did not exist. And again
Herculaneum, where the force of the
annihilation of perception is so strong
that it makes me struggle. Because the
place itself screams, with its burned
fragments of wood and miraculously
preserved as if they had remained
unharmed at the time, passed through In alto: Roma, Eur; a destra, in basso: Roma, Teatro Marcello
a transversal and transitory space to
reach our sight. Like the warning that
a reflection of a mosaic left me, with sempre percepito tra i luoghi più rie, ed è tutto ciò che mi resta di
powerful fragments of columns left stimolanti e commoventi visiva- quei momenti. Apparentemente
to rest and be taught. But the return mente che io abbia visitato nel vicino, ma lontanissimo. O il caso
sublimates all this, and mine is in nostro Paese. Come il caso di Ve- di Caserta, dove capitai per una
Rome. Rome is my home, and it will
always be in any part of Italy or the nezia, dove ci trovammo per una visita ad un’ennesima mostra, o
world I should be. And it represents Biennale come tante altre. Mai meglio una “installazione visiva”
the synthesis of all this. In every come tra la calli questo mio senti- come oggi si suole dire. Perché
neighborhood, street, alley, church, mento trova forza e ragione, dove l’Arte contemporanea, o pseu-
monument. At night, during the day. il brusio ininterrotto ed ignaro do-tale, dovrebbe avere sovente
This city is the symbol of personal del turista fa da contrappasso alla questa funzione: il contrasto. Ma
memory of thousands of years,
transfigured into an architecture that ruvidità del veneziano che non a cosa porta il contrasto con ciò
speaks to us of collective memory. Be lo vuole. Che desidera, forse, che che non conosciamo? Sarebbe
it the pillar of a ring road, a suburban egli non comprenda nulla e non come pretendere di comporre un
street, a monument, a church. Walking capisca ciò che vede perché non brano musicale, senza aver mai
through the streets of Rome is like torni mai più, anche sa da lui di- ascoltato musica. Posso imparare
going through the neuronal synapses
of a very complex and articulated pende la sua sopravvivenza. Il a suonare, ma non ad ascoltare.
brain, of a centenary that has gone flusso umano nella città laguna- Come a vedere. È raggiungere
through a long life of affections, re è un flusso sanguigno. Pulsa e Caserta che mi inquieta, perché
interests and love. Like Danny Loyd rende vivo questo cuore, sempre mi ricorda le periferie bruciate
who rides the corridors of the Overlook vigoroso. Ma in un corpo ignaro. leccesi o palermitane, luoghi che
Hotel in Shining. In 1980, Kubrik had Per questo mi rapisce un taglio di non sono luoghi ma transiti so-
already understood everything.
luce in un padiglione alle corde- spesi. Eppure è un brano della no-
Mediterraneo e dintorni - 62