Page 45 - Mediterraneo e dintorni - nr 8
P. 45
per il re Luigi XIII, il cui prin- gi è come un uomo che recita
cipale curatore fu Buffon, e un sonetto sulla metro o per
infatti all’interno si scorge an- strada, è un francese seduto ai
che la sua statua. Tali giardini tavolini fuori da una brasserie
suscitano armonia e pace inte- che sorseggia un drink e guar-
riore.
Il quinto e ultimo giorno ci Avenue des Champs-élysées e Arco di Trionfo
sentiamo soddisfatti ma anche
tristi per questa avventura che
volge al termine. La mattina è
dedicata al Museo d’Orsay: un
museo composto da 5-6 piani
che ospita quadri impressioni-
sti, post-impressionisti e non
solo. Molte gallerie sono dedi-
cate ad artisti, fra cui Gustave
Courbet. La notte stellata di Van
Gogh, L’angelus di Millet sono
alcuni esempi di un vasto pa-
norama artistico.
Il viaggio si è veramente con-
cluso, un’avventura dentro
la storia, la cultura, l’arte. Ma
Parigi è molto di più: è un’ar-
tista che si ferma ai margini
della strada, suonando la chi-
tarra; è il battello che si posa
dolcemente sulla Senna. Pari-
gi raccoglie tutti e non esclu- da con spensieratezza la vita
de nessuno. Sono tutti diversi che si consuma. È vivace, uni-
i francesi, eppure hanno una ca. “Toccate un francese, e ne
cosa in comune: la condivisio- uscirà una scintilla”, scriveva
ne delle stesse emozioni. Pari- Anne Barratin. baguettes in these streets. Smells,
flavors, aromas, everything blends
perfectly and adapts to the atmosphe-
re we are now part of. And then, se-
Notre Dame eing the Eiffel Tower in the evening is
even more exciting because it shines
with an even more suggestive light.
We decide to enter and climb to enjoy
the panorama that can offer. The fifth
and last day we feel satisfied but also
sad for this adventure that comes to
an end. We have time for the Musée
d’Orsay, consisting of 5-6 floors that
houses Impressionist, Post-Impres-
sionist and more. Many galleries are
dedicated to artists, including Gu-
stave Courbet. “The starry night” by
Van Gogh, “The angelus” by Millet
are some examples of a vast artistic
panorama. The journey has really
ended, an adventure in history, cul-
ture and art. But Paris is much more:
it is an artist who stops at the edge of
the road, playing the guitar; it is the
boat that sits gently on the Seine. It is
lively, unique. “Touch a French, and
a spark will come out,” wrote Anne
Barratin.
Med-43