Page 67 - Mediterraneo e dintorni - nr 29
P. 67

amato poeta Ovidio Publio         anni a Roma. Ettore Ferrari      the source of the historical events of
            Nasone.  Entrambe furono          immaginò quindi Ovidio a         ancient Dobruja, where the places are
            realizzate da uno degli artisti   Tomi, ritratto in atteggiamento   meticulously described, as well as the
                                                                               harshness of the climate, of the Getae
            italiani più insigni tra il XIX   meditativo e malinconico,        men, sincere and genuine people,
            e il XX sec., lo scultore Ettore   nel luogo della sua relegatio   uncultivated but certainly good and
            Ferrari.  Fu deputato dal 1882 al   sfogando il proprio dolore     generous. Returning to the story of the
            1892, massone e Gran Maestro      scrivendo i Tristia.             exile, Ovid himself indicates his love
            del Grande Oriente d’Italia.      La statua in bronzo più grande   poem in Carmen et error and the two
            Celebre anche per i bronzi        del vero è alta 2,56 metri       causes in an unclear “error”. According
                                                                               to this version, his poems provoked the
            dedicati a Giordano Bruno a       e poggia su un piedistallo       wrath of the Emperor Augustus who
            Roma, Lincoln a Washington,       quadrangolare in granito locale   accused Ovid of corrupting Roman
            Garibaldi a Pisa.                 realizzato da una squadra di     youth with them, even threatening the
            La richiesta della statua di      scalpellini italiani. La targa   existence of the Empire itself. Instead,
            Costanza fu avanzata dal          sul piedistallo è decorata con   the error was perhaps due to various
                                                                               causes, among which we cite that of
            prefetto della città Remus        festoni ed una lira e riporta i   being an inappropriate witness to
            Opreanu e fu realizzata nel       versi dei Tristia (L.III,3) “Hic   prohibited facts. Finally, it is useful to
            1884. Ma già nel 1881 Ferrari     ego qui iaceo tenerorum lusor    specify that speaking of Ovid’s story the
            aveva realizzato una statua                                        term exile is always used incorrectly,
            dedicata al poeta Ion Heliade                                      while instead the sentence was that of
                                                                               relegatio ad tempus and not of exilium
            Radulescu per la capitale a                                        because in fact the poet did not lose
            Bucarest. Il prefetto Opreanu                                      neither the rights of citizen nor the
            visitò l’Italia per seguire la                                     goods as instead it happened in the
            realizzazione del monumento,                                       case of other illustrious personages
            intessendo relazioni anche con                                     sentenced to exile by the emperor
            la città di Sulmona, e pagando                                     Augustus. Tomi, the Latin name of
                                                                               present-day Constance, in Romania,
            con denari propri i due terzi                                      was therefore the seat of his exile and
            del costo dell’opera. La statua                                    his end. Thanks to the Latin poet, the
            partì dall’Italia nel 1884 e                                       city has risen to the honor of chronicles
            rimase a lungo in un deposito                                      and history, loved and admired for its
            della stazione di Cernavoda,                                       unpredictable destiny. Here Ovid will
                                                                               end his existence, spending about eight
            l’ultima cittadina al di qua del                                   years there, never being able to return
            Danubio, per la mancanza del                                       to Rome. He died in 17 A.D. It is likely
            saldo di 1000 franchi che il          Ritratto immaginario di Ovidio  that after his death he was honored
            “Comitato Pro Ovidio” non era                                      with a majestic tomb but unfortunately
            riuscito ancora a raccogliere.                                     we do not know where the burial was
                                                                               placed. Costanza, and a few years
            Fu organizzata quindi una         amorum/ Ingenio perii, Naso      later also Sulmona, dedicated two
            lotteria e una serata danzante    poeta, meo / At tibi qui transis,   twin statues cast in bronze to the great
            per la raccolta degli ultimi      ne sit grave, quisquis amasti /  and beloved poet. Both were made by
            fondi ed alcuni ironizzando       Dicere: Nasonis molliter ossa    one of the most famous Italian artists
            sostennero che il poeta Ovidio    cubent”. Il poeta indossa una    between the 19th and 20th centuries,
            si era rifiutato di tornare nel   tunica con toga, indumenti       the sculptor Ettore Ferrari. The statue
                                                                               of Constance was built in 1884. The
            luogo dell’esilio persino fuso in   utilizzati alla sua epoca, con   prefect Opreanu visited Italy to follow
            bronzo. La statua infine rimase   un ricco panneggio su di una     the construction of the monument,
            in un magazzino del porto di      figura ben proporzionata. Per la   also establishing relations with the
            Costanza per tre anni prima di    scelta della posizione si dibatte   city of Sulmona, and paying two thirds
            essere collocata nell’omonima     a lungo e fu proposta anche la   of the cost of the work with his own
                                                                               money. The statue left Italy in 1884 and
            piazza di fronte al Museo         possibilità di collocarla sul mare   remained for a long time in a depot of
            archeologico nazionale.           scrutando l’orizzonte del Pontus   the Cernavoda station, the last town
            La scelta del modello per         Euxinus in attesa della nave     on this side of the Danube, due to the
            l’opera non fu semplice           recante la notizia del perdono e   lack of the balance of 1000 francs that
            mancando qualsiasi riferimento    la speranza di ritornare a Roma,   the “Pro Ovid Committee” had not yet
                                                                               managed to to collect. A lottery was
            iconografico e infine cadde sulla   ma infine fu scelta la piazza   then organized and a dance evening to
            rappresentazione del poeta che    dell’Indipendenza, dal 1947      raise the last funds and some ironically
            contempla la patria dall’esilio e   l’attuale Piața Ovidiu.        claimed that the poet Ovid had refused
            non quella del poeta degli amori   L’inaugurazione si tenne il     to return to the place of exile even cast
            o quello spensierato dei primi    18 agosto 1887 e l’opera fu      in bronze. The statue finally remained
                                                                               in a warehouse in the port of Constance


                                                                                     Mediterraneo e dintorni - 65
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72