Page 60 - Mediterraneo e dintorni - nr 29
P. 60
dream on the ceiling of what is now called the Calabrian Sistine. His spirit got rid
of earthly banalities, returning the body to his land, swallowed in silence under the
colorful shadows of his most beautiful works. Mother Nature, in fact, always recognizes
the good giants and gives them her most complete respect. His creature, the MuSaBa,
dwells in the wild Calabrian belly on a hill in the municipality of Mammola, on the
edge, far from the spotlight. Probably for this reason there has never been a light at
the height that has approached and has been able to show the beauty and grandeur
of the masterpieces contained here: mosaics, frescoes, sculptures and installations of
all sizes populate this small utopian city, where a brave man has opened his mind and
poured or unrolled it on the ground giving life to an exclusive dimension and at the
same time full of precious artistic contaminations absorbed by colleagues around the
world. The MuSaBa is the park-museum conceived, wanted and then realized in 1969
by Nik Spatari and Hiske Maas within the largest park of seven hectares that was once
the monastery of Santa Barbara.
che è oggi La Sistina Calabrese
Dentro quelle mura è diventato il
papa, non di una Chiesa né di una
confraternita, ma semplicemente
degli umani liberi; non di quelli
del profitto ma di quelli che sono
alla ricerca della loro essenza
ed esistenza, di quelli che sono
ostacolati da viscide burocrazie,
dalle catene e dalle false sicure
degli ignoranti che non riescono
mai a vedere e dare il giusto
riconoscimento. Il suo spirito si
è liberato delle banalità terrene,
restituendo il corpo alla sua terra,
inghiottito in silenzio sotto le
ombre colorate delle sue opere
più belle. Madre Natura, infatti,
riconosce sempre i giganti buoni
e gli dona il suo più completo
rispetto.
Il MuSaBa, la sua creatura
Non è mai semplice affiancare
le parole alle immagini, specie
Mediterraneo e dintorni - 58