Page 13 - Mediterraneo e dintorni - Maggio 2020
P. 13

adjustment of roads and buildings in
            this area: furthermore, the construction
            of the Ostia harbor, the exploitation
            of the saline and the new commercial-
            agricultural activities in the rustic
            villas, changed also the economy of
            the entire area, because large sums of
            money were invested and numerous
            slaves were employed.
            We know, for example, that the orator
            Hortensius and the writer Pliny the
            Younger had a villa around these parts;
            this area can be imagined as if it was a
            sort of ancient Amalfitan Coast!
            The most impressive residential
            remains, however, are the ones of the
            Villa in the locality of Tor Paterno. The
            importance of this dwelling is that
            since it was built, it has always been
            under imperial property: it has even
            been handed down from Herodian
            that, during a plague in Rome, the
            doctors advised Emperor Commodus
            to leave Rome and to take refuge here,   costiera amalfitana dell’antichità! I resti residenziali più imponenti,
            to avoid contagion. Today this remains   tuttavia, sono quelli della Villa che si trova in località Tor Paterno;
            have been restored and are visible in   l’importanza di questa dimora sta nel fatto che da quando fu costruita
            the tour itineraries (archaeological   è sempre appartenuta alla casa imperiale: è addirittura tramandato da
            route), together with others      Erodiano che, nel corso di una pestilenza a Roma, i medici consigliarono
            archaeological remains scattered in   all’imperatore Commodo di lasciare la città e di rifugiarsi qui per evitare
            the area, including the aqueduct which   il contagio. Oggi questi resti sono restaurati e visibili nei percorsi di
            supplied the imperial villa, preserved
            for several meters both in length and   apertura al pubblico, insieme ad altri ritrovamenti archeologici sparsi
            in height.                        nell’area, tra cui quelli dell’acquedotto che serviva la villa imperiale,
            The biggest thrust to excavations   conservato per diversi metri sia in lunghezza che in altezza. Il maggiore
            comes from the Savoy family,      impulso agli scavi deriva dai Savoia, soprattutto per l’interesse che
            especially for the interest in antiquities   aveva la Regina Elena verso le antichità e per la passione numismatica
            of Queen Elena and for the numismatic   che aveva Vittorio Emanuele III; questo favorì gli scavi nella Tenuta e il
            passion of King Vittorio Emanuele III;   ritrovamento della maggior parte dei reperti, conservati oggi tra il Museo
            this favored the excavations in the   Nazionale Romano e il Museo archeologico dentro al Castello, anch’esso
            Estate and the discovery of the greater   visitabile nei percorsi archeologici e storico-artistici. Proprio il Castel-
            part of the artifacts, today preserved   Porziano, il cui primo impianto risalirebbe al IX-X secolo d.C., subì
            between the Museo Nazionale Romano   numerosi rifacimenti fino almeno a quando la proprietà passò ai Savoia.
            (in Rome) and the Archaeological
            Museum inside the Castle. Also    Tutti questi luoghi sono oggi aperti al pubblico. Sono state studiate,
                                              infatti, diverse tipologie di percorso, alcune delle quali adatte anche a





























                                                                                     Mediterraneo e dintorni - 11
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18