Page 52 - Mediterraneo e dintorni - nr 15
P. 52
d’incontrare le donne di Bagnara
lations. Part of it was also referred (bagnarote), che trasportano sul-
to as the path of the French because la testa pesi enormi (fino a 40 Kg)
during their domination they had in delle ceste larghe e basse ap-
created a post for defensive purposes. poggiate mediante un fazzoletto
Recently the ancient path has been ripiegato a cerchio; o ancora, si
rediscovered and made usable again, ha la sensazione di ascoltare l’eco
thanks to the renewed passion for degli avvistatori del pesce spada
natural paths, to be accomplished on
foot in order to grasp the language che comunicano ai pescherecci
of nature from which modern man l’entrata dei grandi pesci nello
has moved further and further away Stretto. Lo stesso sentiero reca
with the passage of time . Today the ancora i segni dell’antico acque-
Tracciolino is given the name of a dotto che trasportava l’acqua da
blue path, because if you follow it Bagnara a Palmi e rappresentava
you have the feeling of being suspen- la fonte di approvvigionamento
ded between the blue of the sky and idrico prima della scoperta della
that of the sea. From the altitude that fonte di Melicuccà.
connects with the offshoots of the Il sentiero del Tracciolino vie-
Aspromonte natural park, you have ne ormai inserito nei percorsi di
the privileged view of the coast. Be-
fore the eyes of the beholder, the in- trekking più gettonati d’Italia,
comparable spectacle of the Aeolian per consentire agli appassionati
Islands and the north-eastern coast della disciplina di godere della
of Sicily is offered. It can be affirmed vista di un balcone privilegiato
without fear of denial that there are affacciato sullo stretto di Messi-
few places in the world where it is na. Gli ultimi decenni del ‘900,
possible to enjoy the contemporary sono stati caratterizzati da un pe-
vision of two volcanoes still in acti- riodo d’indifferenza nei riguardi
vity: Stromboli and Etna. Walking delle antiche tradizioni. I giovani
along the path one has the feeling si sentivano proiettati verso i pa-
that the mountain plunges direct- esi del nord Europa e l’America
ly into the sea of the violet coast, in
rocky formations surrounded by a ed un futuro che appariva denso
luxuriant Mediterranean maquis: di promesse. Oggi si assiste ad
the lentisk, the euphorbia, the arbo- un’inversione di tendenza poiché
real heather, the marine cistus, the molte di quelle promesse si sono
myrtle, the broom , the chestnut, the rivelate inconsistenti. L’uomo del
holm oak and the olive tree, coexist duemila ha finalmente compreso
together just a few meters away, che per potersi aprire al futuro
challenging the laws of nature and deve restare attaccato alle pro-
helping to create an ecosystem rich prie radici che, lungi dal rappre-
in biodiversity. Among the trees and sentare un vincolo, costituiscono
the rocky spikes, it is not difficult to un patrimonio di impareggiabile
see twirling birds belonging to diffe-
rent families: the majestic buzzards, valore da portare con sé in ogni
angolo del pianeta.
Mediterraneo e dintorni - 50