Page 33 - Mediterraneo e dintorni - nr 14
P. 33
trAvelInG In the lIGht of the
heAdlIGhtS
he magic of crystals” is a docu-
“Tmentary film directed by Filippo
Corrieri and Ivan Comi, produced in
2019 and lasting 97 minutes, which
contains not only the narrative ele-
ment typical of the cinematographic
art but also references to a wider one
knowledge of the territory in the in-
dividual scenes, which thus becomes
the protagonist and vehicle of tourist
enjoyment in a decidedly original per-
spective. A magical, inner, dreamlike
journey, following the light of the Ca-
labrian lighthouses, between poetry,
history, nature and legend of a diffi-
cult land bathed by two seas. Thou-
sands of kilometers between extraordi-
nary and fascinating places, guarded
with pride by these luminous guides
- the lighthouses, in fact - in search
of that universal message that only
the purity and innocence of a child’s
eyes can see and grasp. This cultural
initiative originated from a collection
of unpublished photographs of these
beautiful light towers, accompanied
by texts - translated also in English
- that tell stories and history of the
places where they are located. It is cle-
arly a work that can pave the way for
di queste bellissime torri luminose, accompagnata da niche tourism. The idea is due to the
association La Vie, in collaboration
testi – tradotti anche in inglese – che raccontano storie with the Mondo dei Fari association
e storia dei luoghi in cui sono ubicate. Con tutta evi- and the Italian Navy. It is an overall
denza è un’opera che può aprire la strada ad un turi- project that literally opens the doors
smo di nicchia. L’idea si deve all’associazione La Vie, to anyone who wants to visit the li-
in collaborazione con l’associazione Mondo dei Fari e ghthouses and learn more about these
structures that have been guarding
la Marina Militare Italiana. È un progetto complessi- our coasts for centuries. In particu-
vo che apre le porte, letteralmente, a chiunque volesse lar, La Vie is in charge of organizing
visitare i fari e conoscere di più su queste strutture che tours around the eleven lighthouses
da secoli sorvegliano le nostre coste. In particolare è il distributed in Calabria between the
sodalizio La Vie a farsi carico di organizzare dei tour Ionian and Tyrrhenian, making the
tourist aware of this splendid region
intorno agli undici fari distribuiti in Calabria fra Jonio and integrating the routes with the
e Tirreno, facendo conoscere al turista questa splendi- inevitable food and wine of the places.
da regione e integrando i percorsi con l’immancabile All embellished by an additional tool
enogastronomia dei luoghi. Il tutto impreziosito da of knowledge that will allow you to see
un ulteriore strumento di conoscenza che consentirà the territory from another and higher
point of view: the tour in a tourist
di vedere il territorio da un altro e alto punto di vista: il plane that, flying over the coast, will
tour in aereo da turismo che, sorvolando lungo la co- review the lighthouses. Excursions
sta, passerà in rassegna i fari. Previste anche le escur- with sailing boats are also provided.
sioni con le barche a vela. Il faro, insomma, attraverso The lighthouse, in short, through this
questo progetto diventa un ottimo punto di incontro project becomes an excellent meeting
point on the Calabrian territory.
sul territorio calabrese.
www.ifaridellacalabria.it
Mediterraneo e dintorni - 31