Page 5 - Mediterraneo e dintorni - nr 11
P. 5
L’EDITORIALE/EDITORIAL
di Fabio Lagonia
hen Daedalus tried to return
Whome with his son Icarus, Mi-
nos locked him up in the maze. Not
at all discouraged, Daedalus thou-
ght: «Close the earth and the sea too,
uando Dedalo tentò di tornare a casa con il figlio Icaro, but the sky remains open; so we will
Minosse lo rinchiuse nel labirinto. Per niente scoraggiato, go away from there ». Thus, using
Dedalo pensò: «Chiuda pure la terra e il mare, ma il cielo feathers and wax, he made the win-
Qrimane aperto; dunque ce ne andremo per di là». Così, gs with which they took flight. We
know how it turned out, with Icarus
utilizzando delle piume e della cera, realizzò le ali con cui presero il regardless of paternal councils. Gre-
volo. Sappiamo poi come andò a finire, con Icaro incurante dei consigli ek mythology aside, flight has always
paterni. Mitologia greca a parte, il volo da sempre ha rappresentato un represented a desire of the human
desiderio dell’essere umano, l’archetipo di una dimensione che spinge being, the archetype of a dimension
l’uomo a rischiare, a superare i propri limiti, a mettersi in gioco. Ciò that pushes man to risk, to overcome
che può essere fatto anche attraverso l’approccio scientifico, come his own limits, to get involved. This
can also be done through the scien-
insegna Leonardo da Vinci, di cui celebriamo in questo mese di questo tific approach, as Leonardo da Vinci
anno il cinquecentenario dalla morte. Questo genio assoluto ha donato teaches; in this month of this year
all’umanità arte, invenzioni, scoperte, studi, e persino intuizioni sul we celebrate the 500th anniversary
volo, che depurò da ogni aura misteriosa riconducendolo a fattori of his death. This absolute genius
prettamente meccanici così come confermato molti secoli dopo. has given humanity art, inventions,
discoveries, studies, and even intui-
A volte è necessario andare controcorrente per trovare la strada giusta, tions about flight that purified every
o astrarsi dal calore della massa per poter pensare, vedere e realizzare mysterious aura, bringing it back to
grandi cose. Come fanno le aquile. Sarà per questo che Charles Lindbergh purely mechanical factors as confir-
fu soprannominato “aquila solitaria”: la trasvolata atlantica di questo med many centuries later. Someti-
giovanissimo aviatore è passata alla storia come il primo “volo” umano mes it is necessary to go against the
in solitario. Un’impresa reale degna delle più suggestive narrazioni tide to find the right path, or to with-
draw from the mass in order to think,
dell’epica. Da un’altra prospettiva, poi, questo tema può identificare e see and achieve great things. How
rappresentare il desiderio di elevarsi, la sete di infinito. E qui ci aiuta eagles do. Perhaps this is why Char-
Francesco di Paola, il Santo canonizzato 500 anni fa, che amava ricordare les Lindbergh was nicknamed «soli-
come “tutti sono chiamati pel cielo”. tary eagle»: the Atlantic flight of this
Parafrasando Victor Hugo possiamo allora dire che ai pensieri più intimi very young aviator has gone down in
history as the first solo human «fli-
e più veri di ogni uomo è legato il filo dell’infinito. ght». A real undertaking worthy of
the most suggestive epic narratives.
From another perspective, then, all
this can identify and represent the
desire to rise, the thirst for infinity.
With this in mind, Saint Francis
of Paola, the canonized saint 500
years ago, helped us to remember
how «everyone is called to heaven».
To paraphrase Victor Hugo we can
then say that the thread of infinity is
linked to the most intimate and true
thoughts of every man.
Mediterraneo e dintorni - 3