Page 39 - Mediterraneo e dintorni - nr 1 -2020
P. 39

on Syracuse and Girgenti (but not yet
                                                                                 on Palermo and messina), on the ruins
                                                                                 of temples, among eternal names of re-
                                                                                 gions and cities; but not only on them:
                                                                                 even where nothing has remained, or
                                                                                 less than nothing, bare stones, in the
                                                                                 places of what was, even there it pene-
                                                                                 trates forcefully into the depths of the
                                                                                 soul.» Hofmannsthal’s composition
                                                                                 was taken up in 1926 by the Stuttgart
                                                                                 photographer  Paul  Hommel  (1880-
                                                                                 1957), who published splendid and re-
                                                                                 fined photos, with delicate chiaroscuro,
                                                                                 in a constant search for purity in form
                                                                                 and composition. Beautiful photos,
                                                                                 classic and artistic landscapes and mo-
                                                                                 numents, alleys and arcades, colonna-
                                                                                 des and ruins, sunsets and glimpses of
            Taormina                                                             everyday life. «Here a small town clim-
                                                                                 bs up a hill of olive trees, surrounded
                                                                                 by ruins. There the temple of Segesta
            cora su Palermo e Messina), sulle   effluvi  dell’Africa  e  penetrano   rises up in the solitary valley. In the
            rovine dei templi, tra nomi eter-  profondamente in noi - esclamò    bay you can see a Norman watchtower,
            ni di regioni e di città; ma non   - e a un’ora di cammino da Paler-  a Saracen fountain». Hofmannsthal
            solo su di essi: anche là dove non   mo, alle pendici del monte su cui   and Hommel relied on sight, the least
            è restato nulla, o meno che nulla,   Amilcare pose gli accampamen-   bodily of the senses, looked inside and
            nude pietre, nei luoghi di ciò che   ti, vi è una solitudine di giardini   outside them, discovered «real, indefi-
            fu, anche là essa penetra a forza   che potrebbe avvolgere il palaz-  nite and perfectly clear horizons: their
            nel profondo dell’animo».         zo abbandonato di un sultano a     boundaries seemed to be lost more in
            Nella sua produzione letteraria   Tunisi, o più lontano ancora, a    time than in space; bottomless but in-
            coniugò neoromanticismo e sim-    Meknès. Due volte quel mondo       corrupt and true thoughts.» They per-
                                                                                 ceived «a drama on this island that has
            bolismo, e dall’elegante ed esclu-  si è spinto in qua: prima come fe-  no equal anywhere in the world. Here
            siva Vienna rimase sopraffatto    nicio-punico, poi come saraceno;   comes Plato. Here the Carthaginian fi-
            dalla suprema classicità respira-  tra l’uno e l’altro si stende il mil-  ghts. Here the Byzantine builds. Here
            ta in Sicilia. «Dal sud vengono gli   lennio romano. Ma laddove ne   the Swabian sleeps, under vaults, in a
                                                                                 porphyry tomb. Here Goethe rides on a
                                                                                 path along the sea».



            Castiglione, Hommel
































                                                                                     Mediterraneo e dintorni - 37
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44